Another great project for technical communicators is happening right now over at WebAIM. As announced recently on the WebAIM blog, they have started a translation project for WAVE, WebAIM’s web accessibility evaluation tool. After all, who says web accessibility evaluation is only necessary in English!
First stop is Spanish.
The Center for Persons with Disabilities at Utah State University is funding an initial translation of a Spanish-language version of the WAVE web-based tool and Firefox toolbar and the development of a framework that will support translation into many other languages. Diogenes Hernandez and Jon Whiting, both Spanish speaking members of the WebAIM team, will be coordinating these efforts.
In what ways can you, dear reader, help this project? You can
- Improve translation of the WAVE feedback.
- Improve the accuracy of WAVE rules.
- Improve the translation of the WAVE site and toolbar. (Includes Help files!)
- Identify WAVE bugs and offer suggestions for improvement.
- Spread the word. (A Spanish translation of this project announcement is available from WebAIM.)
- Be ready for translation into other languages.
WebAIM says the initial Spanish translation project must be finalized before beginning any new translation projects. However, let WebAIM know if you have skills they can use for future projects. They’d love to hear from you!